Keine exakte Übersetzung gefunden für تحصيل معرفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تحصيل معرفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The delegation added that evaluations should provide qualitative insights, in addition to quantitative data, that would contribute to learning and knowledge acquisition.
    وأضاف الوفد قوله إنه ينبغي أن توفر التقييمات منظورات نوعية، بالإضافة إلى البيانات الكمية، حتى تساهم في التعلم وتحصيل المعرفة.
  • Building a knowledge based society and developing technology which would foster the acquisition of knowledge has been a key focus in Malaysia's process of development.
    وضعت عملية التنمية في ماليزيا نصب عينيها بناء مجتمع قائم على المعرفة وتطوير التكنولوجيا التي تعزز تحصيل المعرفة.
  • A plan to promote equal access to knowledge was in the process of approval, as well as a proposal on equality in sports.
    وإن خطة تدعو إلى المساواة في تحصيل المعرفة في سبيل الموافقة عليها، بالإضافة إلى الموافقة على اقتراح بشأن المساواة في مجال الرياضة.
  • In Macedonia, the women's movement is broadly spread and accepted, it has become rather influential, and it is an equal partner in terms of authority, acquiring acknowledgment and respect of the domestic public and international organizations.
    ففي جمهورية مقدونيا تنتشر الحركة النسائية على نطاق واسع وتحظى بالقبول، وأضحت ذات تأثير إلى حد ما، وتعتبر شريكا على قدم المساواة فيما يتعلق بالسلطة وتحصيل المعرفة ونيل احترام الجمهور المحلي والمنظمات الدولية.
  • Investing efforts on knowing the status of the epidemic, including generating understanding of localized epidemics and factors of vulnerability to HIV, will serve to overcome the dangerously false assumption of relative security from HIV in the MENA region.
    إن استثمار الجهود لمعرفة حالة هذا الوباء، بما في ذلك تحصيل المعرفة بالأوبئة المحلية وعوامل التعرض لفيروس نقص المناعة البشرية، أمر يساعد على تجاوز الافتراض الخاطئ الخطير بوجود أمان نسبي من هذا الفيروس في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
  • Farmers rely in managing their farms mainly on knowledge that they have obtained in direct work with practical experience.
    ويستند المزارعون في إدارة مزارعهم على ما تم تحصيله من معرفة في العمل المباشر ذي الخبرة العملية.
  • Research is original and planned investigation undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding.
    البحث هو ما يجري من دراسات أصيلة ومخططة تهدف إلى تحصيل الجديد من المعرفة والفهم العلميين أو التقنيين.
  • It is for this reason that the integration of developing countries to a knowledge-based economy will provide new opportunities for economic growth and social development, particularly in the economic and trade areas, including the fields of e-commerce, the reduction of transaction costs, the propagation of investment opportunities, and facilitating access to knowledge and education at all levels of society.
    ولهذا السبب، فإن إدماج البلدان النامية في خطة تستند إلى اقتصاد قائم على المعرفة سيوفر فرصا جديدة من أجل النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية، وخاصة في المجالين الاقتصادي والتجاري، بما في ذلك ميادين التجارة الإلكترونية، وخفض نفقات المعاملات التجارية، واتساع فرص الاستثمار، وتيسير عملية تحصيل المعرفة والتعليم على كافة مستويات المجتمع.
  • Without in any manner disparaging these steps, our fundamental problem is that there are too few of them, none has reached a scale commensurate with the challenges at hand, there is little cross-learning, and they do not cohere as parts of a more systemic response with cumulative effects.
    ودون الانتقاص من هذه الخطوات بأي طريقة من الطرق، فإن مشكلتنا الأساسية هي أن عددها قليل جداً ولم يصل أي منها إلى حجم يتناسب مع التحديات الماثلة، كما أن التحصيل المعرفي الشامل قليل، ولا تترابط هذه الخطوات باعتبارها أجزاء من استجابة أكثر بنيوية ذات آثار تراكمية.
  • The text should refer to the right to know, seek, obtain and retain information on the alleged violations and to the truth.
    وينبغي أن يشير النص إلى الحق في معرفة والتماس وتحصيل وحيازة المعلومات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة وفي معرفة الحقيقة.